¡Escríbenos!

Los falsos amigos en el idioma inglés

¿Sabías que "actually" muchas personas lo asocian con "actualmente" cuando su verdadero significado es "en realidad"? ¿Por qué?

Cuando hablamos de aprender un idioma se pueden llegar a presentar unos cuantos obstáculos: desde reglas gramaticales de distintos grados de dificultad, pasando por la existencia de una fonética arbitraria, hasta vocabularios complicados de memorizar. Pero hay algo que no siempre se menciona y que representa un reto para cualquier hispanohablante que esté en el proceso de aprender el idioma: LOS FALSOS COGNADOS.

¿Te surgieron dudas?

Aprender un nuevo tema en inglés puede confundirte si no se explica bien. Si este tema te resulta complicado puedes agendar una clase con nosotros para aclarar tus dudas. ¡Te esperamos!

A continuación te compartimos una lista de los falsos cognados con más comunes entre el inglés y el español:

ADVERTENCIA


   La traducción correcta es:
                         WARNING


   Se confunde con:
          ADVERTISEMENT 


  Pero que en español es:

                   ANUNCIO                                          

BIZARRO


   La traducción correcta es:
                             BRAVE


   Se confunde con:
                 BIZARRE 


  Pero que en español es:

                   EXTRAÑO    


¿Demasiado confuso?

Agenda una clase con nosotros para entender más a profundidad a que se refiere esta traducción correcta.

IDIOMA


   La traducción correcta es:
                         LANGUAGE


   Se confunde con:
                     IDIOM 


  Pero que en español es:

                   MODISMO                                          

LIBRERÍA


   La traducción correcta es:
                       BOOKSTORE


   Se confunde con:
                 LIBRARY 


  Pero que en español es:

                 BIBLIOTECA                                          

TÓPICO


   La traducción correcta es:
                     COMMONPLACE


   Se confunde con:
                    TOPIC 


  Pero que en español es:

                      TEMA                                          

¿Te está gustando el contenido de los blogs?

Déjanos saber a través de un comentario si estos temas están siendo de tu agrado, recuerda que también puedes agendar una clase en vivo con profesores certificados para hacer de tu aprendizaje el más rápido y entretenido.

CONTESTAR


   La traducción correcta es:
                       TO ANSWER


   Se confunde con:
                CONTEST 


  Pero que en español es:

                  CONCURSO                                          

EMPRESA


   La traducción correcta es:
                       BUSINESS /
                ENTERPRISE


   Se confunde con:
                EMPRESS 


  Pero que en español es:

                EMPERATRIZ                                          

GROSERÍA


   La traducción correcta es:
                        RUDENESS 


   Se confunde con:
                GROCERY 


  Pero que en español es:

                ABARROTERÍA                                          

EMBARAZADA


   La traducción correcta es:
                        PREGNANT 


   Se confunde con:
            EMBARRASSED


  Pero que en español es:

              AVERGONZADO                    


 

SENSIBLE


   La traducción correcta es:
                        SENSITIVE 


   Se confunde con:
                SENSIBLE


  Pero que en español es:

                  SENSATO                                          

¿Qué te pareció este nuevo blog? ¿Te sirvió? ¿En algún momento también te llegaste a confundir con alguna de estas palabras? ¡Cuéntanos en los comentarios! 


Y como siempre, recuerda que el equipo de Too Easy English tiene para ti clases con profesores certificados para ayudarte a aprender muchísimo más rápido inglés. ¿Qué esperas? ¡Nosotros a ti, por supuesto! Regístrate aquí.




Profesora de Too Easy English